模板简历

联合国秘书长安南新千年致辞(1)

| 点击:

【www.doubiweb.com--模板简历】

My dear friends all over the world, 全世界亲爱的朋友们:
Today we celebrate a special New Year with a momentous number: the Year Two Thousand.
今天,我们庆祝一个特殊的新年,它的年号不同凡响,是2000年。
As we move into a new Millennium, many of us have much to be thankful for. Most of the world is at peace. Most of us are better educated than our parents or grandparents, and can expect to live longer lives, with GREater freedom and a wider range of choices.
走进新千年之际,有许多事是我们许多人都应该感恩的。世界大部分地区平安无事。我们大多数人比自己的父母和祖父母受的教育多,预期寿命长,享有更大的自由和更广泛的选择。
A new century brings new hope, but can also bring new dangers - or old ones in a new and alarming form.
新世纪带来新的希望,但也可能带来新的危险,或者是老危险换上了可怕的新形式。
Some of us fear seeing our jobs and our way of life destroyed by economic change. Others fear the spread of bigotry, violence or disease. Others still are more worried that human activities may be ruining the global environment on which our life depends.
有些人担心,经济变化会毁掉我们的就业机会和生活方式。又有些人担心偏见、暴力或疾病会蔓延。还有一些人担心,人类活动可能毁掉生命赖以存在的全球环境。
No one knows for sure how serious each of these dangers will be. But one thing they have in common: they do not respect state frontiers.
谁也不能确实知道,这每一种危险到底有多么严重。但是我们知道,这些危险有一个共同点:它们都是不尊重国界的。

本文来源:http://www.doubiweb.com/wmgw/751817.html