英语

英语短篇小故事范文(精选4篇)

| 点击:

【www.doubiweb.com--英语】

执著追求和不断的分析,这是走向成功的双翼。不执着,便容易半途而废;不分析,便容易一条道走到天黑。以下是小编整理的英语短篇小故事范文(精选4篇),仅供参考,大家一起来看看吧。

英语短篇小故事1

Alittlerabbitispickingmushroomsinaforest.Awolfiscoming.Heisveryhungry.“Oh,alittlerabbit!Thisismyfavouritefood!”

一只小兔子正在森林里采蘑菇,一只狼来了,他很饿。“哦,一只小兔子!这是我最喜欢的食物!”

Therabbitseesthewolf,butsheisnotafraid.Shepretendstobepoisonedbythemushrooms.Thewolfthinks,“IfIeather,Iwillbepoisoned,too.”Sohegoesaway.

小兔子看见了狼,但是她并不害怕。她假装吃蘑菇中毒了。狼想到:“如果我吃了她,我也会中毒的。”所以他走开了。

Thentherabbitisveryhappy.Shegoesonpickingthemushrooms.

小兔子非常高兴,她继续去采蘑菇。

英语短篇小故事2

The Wolf and the Lamb 狼与小羊

Wolf, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf’s right to eat him. He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf , "You feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of my well. " "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother’s milk is both food and drink to me." Upon which the Wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won’t remain supperless, even though you refute every one of my imputations." The tyrant will always find a pretext for his tyranny.

翻译:狼从羊圈里误会了一只羔羊,决定不向它下手,而是向它求情,以证明狼有权吃它。他这样对他说:“塞拉,去年你严重地侮辱了我。”“的确,”小羊哀伤地低声叫道,“我那时还没有出生。”狼说,“你在我的牧场里吃东西。”“不,好先生,”小羊回答,“我还没有尝过草。”狼又说,“你喝我的井。”“不,”羊羔大声说,“我还没有喝水,因为我母亲的奶对我来说既是食物又是饮料。”狼抓住他,把他吃了,说,“好吧!即使你驳斥了我的每一个猜想,我也不会再没有饭吃了。”暴君总是会为他的暴政找借口。

英语短篇小故事3

The Miser 守财奴

A miser sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily. One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overcome with grief and learning the cause, said, "Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it."

翻译:一个守财奴变卖了他所有的东西,买了一块金子,埋在一堵旧墙旁边的地上的一个洞里,每天都去看。他的一个工人观察到他经常来这个地方,并决定观察他的行动。他很快就发现了隐藏的宝藏的秘密,然后挖了下去,来到那块金子跟前,把它偷走了。守财奴在下次拜访时,发现洞是空的,开始扯他的头发,大声地哀叹。有一个邻居看见他忧愁,知道了原因,就说:“求你不要忧愁,去拿一块石头,放在洞里,以为金子还在那里。”这对你也会有同样的好处,因为当金子在那里的时候,你就没有得到它,因为你一点用处也没有。”

英语短篇小故事4

Amaninancienttimesthoughthewasclever,buthealwaysdidfoolishthings.

古时候,有一个以为自己很聪明,但是他总是干傻事。

Oneday,hesawabeautifulbell.Itwasatthetopofadoor.“Oh,hownice!Iwilltakeithome.”hesaidtohimself.Hethoughthard.Thenhehada“good”idea.“Aha!Icanplugmyears.Iwillnothearthering.”

有一天,他看见一个漂亮的铃铛挂在一户人家的门上头。“啊,好漂亮!我要把它拿回家去。”他自言自语道。他使劲地想,然后想到了一个“好”主意。“哈!我把耳朵堵上,就听不到铃声了。”

Hedidso,butthebellrang.Theowneropenedthedoorandaskedangrily,“Whatareyoudoinghere?”

他这样做了,但是铃铛响了起来。主人打开门,生气地问道:“你在这儿干什么?”

本文来源:http://www.doubiweb.com/jxzl/870988.html